Альберт Горбатов. Где я столкнулся с миражом


Есть у меня такая блажь:
Шустрить излюбленные темы,
Сесть, записать полу-поэму,
Как понимаю я мираж.

Есть общепринятый типаж:
Мужчина он по документам,
Но убежал от алиментов
И затаился, как мираж.

Рубаха-парень сквозь кураж
Всё лезет в бой напропалую.
Прижать – сбежит на мировую,
От храбрости – один мираж.

Контроль таможни, воин, страж,
«Мажор» - задержан с кокаином,
«Клин» - деньги вышибают клином,
А бравый молодец – мираж.

Врач посоветовал массаж
От гриппа очень сочной даме.
Простуду не размять руками –
Обман, очередной мираж.

Когда нарушился дренаж,
Вода устроила потопы,
Но власти почесали попы.
Одно жульё, один мираж.

В торговле действует шантаж:
«Купите это вашей даме!»
Способствует всегда рекламе
Присущий ей родной мираж.

Готов «трудиться» за литраж
Работник-«чудо» без сомнений.
Товарам нет лишь применений,
Ведь пьяный мастер, что мираж.

Ходили мы на вернисаж.
«Картины» из консервных банок,
Башмак растоптанный, рубанок…
Искусство? Нет, сплошной мираж!

Носили женщины корсаж,
Чтобы мужчинам больше нравиться,
И были все они красавицы, –
У моды собственный мираж.

Не сцена, а нудистский пляж,
Зовётся это перформАнсом,
Точней сказать, белибердансом.
Спектакль это иль мираж?

Простой народ любил Пассаж,
Ходили мы туда с волненьем.
А бизнесменным поколеньем
Он превращён в златой мираж.

Океанический пейзаж,
Где яхта рвётся в поднебесье,
Рвёт паруса со злобой песьей…
И это вовсе не мираж!

Построил я себе блиндаж –
Часовню из огромных брёвен.
Мой идеал предельно скромен,
Так надоел пустой мираж!

На снимке: картина Альберта Горбатова "Морская пена".

Ноябрь в МГИЭТе


В Московском государственном историко-этнографическом театре (МГИЭТ) в ноябре произошли два значимых события.
 В начале месяца театр принимал гостей на IV Международном Фестивале театров фольклора «Русский остров». Показать свое мастерство в историко-этнографическом жанре приехали: Государственный Дигорский драматический театр (Северная Осетия – Алания, г. Владикавказ), Хакасский театр драмы и этнической музыки «Читiген» (Республика Хакасия, г. Абакан), Воронежский государственный институт искусств и фольклорный ансамбль «Воля» (г. Воронеж), Калмыцкий национальный драматический театр им. Б. Басангова (Республика Калмыкия, г. Элиста) и Мордовский национальный драматический театр (Республика Мордовия, г. Саранск). На снимке: участники Круглого стола "Современный театр и Театр и национальные традиции".


Все театры ярко демонстрировали историю, традиции, национальные обычаи, музыкальную культуру и духовные особенности собственного народа. 

Человеческая жизнь предстала на этом Фестивале в драматических аспектах: борьба за жизнь(«Таштокойсэ», Мордовия), за власть (Ойраты мои, ойраты», Калмыкия), за богатство («Бата и его сыновья», Северная Осетия – Алания).

Воронежцы в музыкальной форме от лица исполнительницы народных песен Анны Алексеевны Булавкиной рассказали о жизни небольшого русского села Пчелиновка с 1943-го по1970 год. В спектакле воспроизведены 19 уникальных старинных песен, показаны подлинные костюмы.

Хакасская «Легенда о хайджи «Ахол»» - увлекательная и поучительная сказка с горловым пением, игрой на аутентичных музыкальных инструментах – заслуженно получила Гран-при Фестиваля и, несомненно, понравилась зрителям. Необычное звучание незнакомых инструментов и особенная манера пения завораживали, можно даже сказать, вводили в транс.

Калмыки в драме «Ойраты мои, ойраты…» поразили зрителей богатыми национальными костюмами и показом народных традиций. Интересно, что у вроде бы отдаленных друг от друга культур (где хакасы и где калмыки!) некоторые обычаи оказались идентичными. Например, костюмы и ритуалы шаманов, складывание горок из камней перед сражением, посыпание песка из руки в память о погибших и другие.

Театр снабдил зрителей радио-наушниками, в которых звучал перевод на русский язык, ведь все спектакли шли «на языке оригинала». Перевод немного отставал от актерской речи, и таким образом, зрители могли ее слышать и оценить мастерство игры актеров.

Значимость Фестиваля состоит, по словам Михаила Мизюкова - художественного руководителя МГИЭТ и Президента Фестиваля, - в том, что «в современном театральном мире это выглядит сценическим авангардом и большой редкостью». Москвичи проявили заметный интерес к этому событию.

В конце ноября МГИЭТ показал премьеру – водевиль Владимира Соллогуба «Сотрудники, или чужим добром не наживешься» (Пословица в лицах). Незатейливо, немного гротескно, слегка утрировано – определенно в духе самого автора пьесы Владимира Соллогуба - и очень смешно. И при всем этом спектакль не производит впечатления глупого фарса, в чем упрекали драматурга его современники, в частности С.Т. Аксаков, А.А. Григорьев, А.В. Дружинин.




Интеллигенция середины XIXвека (пьеса написана в 1851 году) остро реагировала на ироническую оценку полемики славянофилов (персонаж - литератор Вечеслав Олегович) и западников (персонаж - петербургский журналист Ухарев), не одобряла высмеивание салонного остроумия и жеманства, пустоты любовных интриг.

Театр точно воспроизвел присущий XIX веку стиль водевилей, комизм ситуаций и характеров, бытовые нелепицы и низкие нравы.



Актеры слегка переигрывали, но видимо, перед ними была поставлена такая задача. Правда, Людмила Мокрова (Ольга Павловна) не доигрывала ни в каком стиле. Порадовал классической игрой Дмитрий Колыго (Прохор, плутоватый приказчик хозяина имения). Он воспринимался как реальный человек своего положения и вызвал бурное одобрение зрителей.

Почему же МГИЭТ выбрал для постановки именно этот водевиль малоизвестного в наши дни драматурга Владимира Соллогуба? Чем он интересен для современного зрителя? Всего лишь возможностью отвлечься на полтора часа от насущных проблем? 

А, может быть, заметить явное сходство века минувшего с нынешним в некоторых «вечных» темах? И вдруг послевкусием от просмотра спектакля станет ощущение того, что не живем ли мы сами внутри водевиля, не являемся ли одним из персонажей неизвестного нам автора?